Bibliotekar
Banned
Posle reakcije kolege Nemanje, jutros sam obrisao prilog koji, ukratko, govori o gramatički i stručno pravilnom imenovanju npr. prasadi, jagnjadi, teladi, jaradi, piladi (a ne prasići, jagnjići, telići, jarići, pilići).
O ovome sam trebao pisati na drugom, prikladnijem mestu.
Prvobitna zamisao je bila da se, kroz šalu, ukaže na šarolikost poljoprivredne/stočarske terminologije, posebno zato što je tema o zdravinjskoj svinji od izuzetne važnosti za šire sagledavanje gorućih pitanja u našem stočarstvu.
O važnosti poštovanja stočarske gramatike srpskog jezika zorno su nam, na studijama, ukazivali i naši profesori.
Takođe, često se čuje, npr.: zadnji put... umesto - poslednji put.
I tako dalje... (a i bliže
)
Pozdrav kolegi i čitaocima
Bibliotekar

O ovome sam trebao pisati na drugom, prikladnijem mestu.
Prvobitna zamisao je bila da se, kroz šalu, ukaže na šarolikost poljoprivredne/stočarske terminologije, posebno zato što je tema o zdravinjskoj svinji od izuzetne važnosti za šire sagledavanje gorućih pitanja u našem stočarstvu.
O važnosti poštovanja stočarske gramatike srpskog jezika zorno su nam, na studijama, ukazivali i naši profesori.
Takođe, često se čuje, npr.: zadnji put... umesto - poslednji put.
I tako dalje... (a i bliže
Pozdrav kolegi i čitaocima
Bibliotekar
